TORRAS iPhone7ケース/出品者の対応:4

SmartPhone

 

サードパーティの出品者からのメッセージ:
注文番号 249-6824591-3212668:
メッセージ:

お客様
お返事誠にありがとうございます。
弊社はすぐ再配送いたします。後で注文番号をお送りします。
この度の感想はお客様が自分の感想で、無理に内容を変更することは大丈夫です。
本当に申し訳ございませんが、内容の変更は大丈夫ですが、もし弊社の対応に満足すれば、感想は✧✧✧✧✧や✧✧✧✧✧になってもよろしいでしょうか。もし✧をもう1つやもう2つをくれれば、弊社の対応を肯定してもらえば、弊社にとって何よりの励みになります。
弊社はこれからもより良い製品とカスタマーサービスを提供するために、一生懸命に頑張っていきます。
ご迷惑をかけて申し訳ございません。またこの度、お機会をいただき、心より感謝いたします。
ご親切な対応、誠にありがとうございます。
なんとなくよろしくお願いします。
TORRAS

 

どうも、なんとなくよろしくは彼らの正しい常套句として単語登録されているのではないかと思われてきた。もう、なんとなくよろしくなんて、なんとなくふつうに感じる。

だから、別の面白いこと書いてないかな~なんて探してしまう。

あった(^^ゞ

感想は✧✧✧✧✧や✧✧✧✧✧になってもよろしいでしょうか。もし✧をもう1つやもう2つをくれれば・・・・・

当初書いたとおり★★★☆☆(星3つ)はどうやら気に入らないらしい。

自分、レビューに悪口は書いていない。内容をよく読んでもらえば「気に入っていたのに残念」と書いてるよ。これは悪口じゃない。と思う…

★の数が全てなんだね。

これまでの対応に好感を持っていただけにちょっと残念。

新しいの(またはもっといいの)あげるから評価を上げて欲しい、ってどうなのか?★はその商品の評価であって、会社の評価をするわけではない。

最終章の5に続く…

TORRAS iPhone7ケース/出品者の対応:5
以下再送の案内から2日後、そのケースはやってきた。 サードパーティの出品者からのメッセージ: 注文番号 249-6824591-3212668: メッセージ:お客様 こんばんは! さっき弊社は再配送いたしま...

コメント